Ռուսաստանի արտգործնախարար Սերգեյ Լավրովը մայիսի 21-ին պաշտոնական այցով կժամանի Հայաստան։ Նույն օրը ՀՀ ԱԳՆ-ում տեղի կունենա Ռուսաստանի և Հայաստանի արտգործնախարարների համատեղ մամուլի ասուլիսը։               
 

«Հետո՞ ինչ, որ ծնողների գաղթական լինելու, եղեռնի պատճառով իրենք բախտ չեն ունեցել ծնվելու հայրենիքում»

«Հետո՞ ինչ, որ  ծնողների գաղթական  լինելու, եղեռնի  պատճառով իրենք բախտ չեն ունեցել ծնվելու հայրենիքում»
15.05.2015 | 11:04

Երևանի պատանի հանդիսատեսի թատրոնում Մեծ եղեռնի 100-րդ տարելիցին նվիրված ներկայացումների տասնօրյակը եզրափակեց ԱՆՈՒՇ ԱՍԼԻԲԵԿՅԱՆ-ԱՐԾՐՈՒՆՈՒ «Մերսեդես» պիեսը: Թատրոնի խաղացանկը հարստացավ ևս մեկ ներկայացմամբ: Բեմադրիչը ՀԱԿՈԲ ՂԱԶԱՆՉՅԱՆՆ է, ով գլխավոր դերի համար Ամերիկայի Միացյալ Նահանգներից հրավիրել էր հայազգի դերասանուհի ՆՈՐԱ ԱՐՄԱՆԻԻՆ: Ներկայացման կոմպոզիտորը Վահան Արծրունին է: Մի կյանքի պատմությունը հմտորեն միահյուսում է ընտանեկան դրաման և պատմական հեռու-մոտ անցքերը. օտարություն, հայրենադարձություն, ստալինյան ռեպրեսիա, մատնություններ, վառարանների ծխի մեջ կորած ցուրտ քաղաք, անկախության երազանք: Հին, անցած, վերապրած ժամանակները մի ուրիշ գույնով են ներկայանում: Դա արվեստի գույնն է:

«ԱՅՍ ՊԱՏՄՈՒԹՅՈՒՆՆ ԻՆՁ ԱՅՆՔԱ՜Ն ՄՈՏ Է»
«Մերսեդեսը» հայ հանդիսատեսն ընդունեց սիրով ու ծափողջույններով: Ներկայացումից հետո Հակոբ Ղազանչյանից հետաքրքրվեցինք՝ ի՞նչ կլինի «Մերսեդեսի» ճակատագիրը, երբ գլխավոր հերոսուհին մեկնի ԱՄՆ: «Դեռ չենք հասցրել ինչպես հարկն է խոսել այդ մասին՝ ի՞նչ է լինելու, ե՞րբ կարող է գալ Նորա Արմանին: Եթե նա երկար ժամանակ բացակայի, այստեղ մենք նոր դերասանուհի կպատրաստենք (համարյա պատրաստ է): Նա կխաղա գլխավոր հերոսուհու դերը, երբ Նորան գա Հայաստան, Նորան կխաղա»,- ասաց Հակոբ Ղազանչյանը:
«Բացի այն, որ մենք տեսնում ենք տարբեր ժամանակաշրջանների պատմությունը, «Մերսեդեսը» նաև մի կնո՞ջ պատմությունն է, որ կարող էր նույնքան հուզիչ ու խոսուն լինել այլ իրավիճակներում»,- այս հարցն ուղղեցինք Նորա Արմանիին։
-Հետաքրքիր հարց է: Այո, և միշտ, ամենուր կինն ավելին է վերցնում իր ուսերի վրա, ավելի է չարչարվում:
-Ի՞նչ կարող է ասել «Մերսեդեսն» այսօրվա հանդիսատեսին: Ձեզ հատկապես ի՞նչն է հուզել։
-Այս պատմությունն ինձ այնքա՜ն մոտ է... Քիչ առաջ ինձ մոտեցել էին երկու հոգի, մեկը տասը տարի է, ինչ Հայաստան է տեղափոխվել, մյուսը` քսան, 1948 թվի հայրենադարձներից չեն, նոր են տեղափոխվել: Ասացին` ոնց որ մեր կյանքը լինի: Այսինքն` հեռավոր չէ այս պատմությունը, այժմեական է և շարունակվում է:
-Ներկայացումը ցուցադրվելու է նաև արտերկրում: Դրսում ապրող մեր հայրենակիցներին այն, անշուշտ, ասելու շատ բան ունի, իսկ կարո՞ղ է հուզել, հետաքրքրել այլազգիներին:
-Անպայման, որովհետև Սովետմիությունում բնակություն հաստատելը և երկաթյա վարագույրի հետևում ապրելը միայն հայերին չէր հատուկ: Կոմունիստական գաղափարախոսությամբ խանդավառված՝ աշխարհի տարբեր անկյուններից մարդիկ գալիս էին Խորհրդային Միություն և հիասթափություն ապրում:
-Պատանի հանդիսատեսի թատրոնի դերասանների մասին ի՞նչ կասեք:
-Անուշիկ են, հոգյակներ են, ձագուկներս են բոլորը: Նման գեղեցիկ, ազնիվ, տաղանդավոր դերասանների հետ աշխատելը մեծ հաճույք է:
-«Մերսեդեսի» հաջորդ ցուցադրությունը ե՞րբ կլինի:
-Երանի թե վաղը լիներ... Հուսամ` շուտով:

«ԱՐԴՅՈ՞Ք ԶԱՐՈՒՀՈՒ ՍԵՐՈՒՆԴՆԵՐԸ ՏԵՍԱՆ ԱԶԱՏ, ԱՆԿԱԽ, ԵՐՋԱՆԻԿ ՀԱՅՐԵՆԻՔԸ»

Ներկայացումից դուրս էր մնացել մեր ժամանակը՝ այսօրվա օրը։ Այս հարցը շատերին էր հետաքրքրում։
-Ինքս ութսունականներից հետո եմ ծնվել, այն, ինչ եղել է դրանից առաջ, վերականգնել եմ պատմության միջոցով,- ասաց Անուշ Ասլիբեկյան-Արծրունին:- Ավագ սերունդը տեսել է դա, առավել երիտասարդները՝ ոչ: Իննսունականներն ու դրանից հետոն հանդիսատեսին ծանոթ են: Այդ ժամանակը նա ապրել է: Երբ Զարուհին ասում է` վստահ եմ, որ անկախությունը պիտի գա, ու իմ թոռնիկը պիտի ապրի ազատ, անկախ, երջանիկ Հայաստանում, դրանում դառը հեգնանք կա: Հանդիսատեսը հոգոց է հանում` արդյո՞ք ամեն ինչ այդպես է: Արդյո՞ք ամբողջ կյանքը հայրենիքի երազանքին նվիրած Զարուհու սերունդները տեսան ազատ, անկախ, երջանիկ հայրենիքը: Այս «հարցականները» Եղեռնի 100-րդ տարելիցին նվիրված ներկայացման մեջ պետք է լինեն:
-Ներկայացման վերջում արտերկրում ապրող հերոսուհին աճյունն ուղարկում է Հայաստան: Ինչո՞ւ հենց այդպիսի ավարտ ընտրեցիք: Մեղադրանք կա՞ր, թե՞ չկար:
-Այս պիեսը իրական հայրենասիրության մասին է, հայրենասիրություն, որը բարձրագոռգոռ չէ, խոսքերով չէ, այլ ապրելակերպի, կյանքի, տեսակի մեջ է դրսևորվում՝ ամբողջ մի կյանքի զոհաբերման մեջ: Ես երկու տեսակի հայրենասիրություն եմ պիեսում ներկայացնում՝ ի դեմս երկու քույրերի: Նրանցից մեկը չի համարձակվում փոխել իր կյանքը և մնում է Հունաստանում, իսկ մյուսն այդ համարձակությունն իր մեջ գտնում է ու գալիս Հայաստան: Արդյո՞ք մենք մեղադրում ենք նրանց, ովքեր մնում են: Բնավ` ոչ, նա իր ամբողջ կյանքը զոհաբերելով այստեղ ապրող քրոջ ընտանիքին՝ ապացուցեց, որ սա էլ հայրենասիրության տեսակ է: Հետո՞ ինչ, որ ծնողների գաղթական լինելու, եղեռնի պատճառով իրենք բախտ չեն ունեցել ծնվելու հայրենիքում: Արտերկրում ապրող քույրը պակաս հայրենասեր չէ, քան մյուս քույրը, որ տեղափոխվեց հայրենիք և ամբողջ կյանքում կրելով կեղեքումներ, տառապանք, ոչ մի վայրկյան չափսոսեց Հայաստան գալու համար: Ներկայացման ավարտը հենց դա է մատնանշում: Գոնե մահից հետո Հունաստանում ապրող քույրը ցանկացավ միանալ հայրենի հողին: Բեմադրիչը փոքր-ինչ վերափոխել է վերջաբանը, ինչը լիովին համահունչ է իր ընտրած մեկնակետին: Տղան, որ կարծես խորհրդանշում է մարդկության հիվանդ խիղճը և այդ ամբողջ ցավն իր մեջ է կրում, ներկայացման վերջում աճյունի անանուն սափորը պարզում է դեպի հանդիսատեսը: Իբրև թատերագետ՝ երկու կերպ կմեկնաբանեմ վերջաբանը. աստվածաշնչյան մեկնաբանությունը` «Առեք, կերեք, այս է իմ մարմինը», և երկրորդ` «Հայ ազգ, ընդունիր ինձ, հեռավոր հողերում ծնված և հայրենիքի կարոտը սրտում մահացած զավակին»:


Ճեպազրույցները`
Արմինե ՍԱՐԳՍՅԱՆԻ

Լուսանկարները` Գարեգին ԱՂԱԲԵԿՅԱՆԻ

Լուսանկարներ

. .
Դիտվել է՝ 1444

Հեղինակի նյութեր

Մեկնաբանություններ